El estudia en inglés

El estudia en inglés

Está estudiando en inglaterra en francés

Me dijo que tenía que visitar la Torre Eiffel, así que voy/voy/vamos a ir a París el miércoles» -> «ir/vamos/vamos a ir» incluye desde la decisión tomada, la preparación de las maletas, la ida al aeropuerto, etc., hasta la llegada a París.

Todos los participios continuos indican una acción (o una serie de acciones regulares, frecuentes o habituales) que está en curso y no se ha completado en el momento referido. La acción está ocurriendo en el momento referido.

Gracias. Me preguntaba si el hecho de que haya AT escuela podría implicar que ella está permaneciendo físicamente en la escuela estudiando, por lo que, en ese caso, debería usar «Está estudiando», ¿tiene algún sentido?

Estudia en

¿Puede «estudió inglés todos los días el año pasado» estar felizmente unido a una afirmación de que la situación continúa y que ya no se da, como en (a) y (b) a continuación? ¿Funcionan tanto (a) como (b)?

* Estoy tratando de encontrar una manera de determinar el tipo de situación de una frase: Si las conjunciones son razonables y tanto (1) como (2) funcionan, muestra que la situación en cuestión es un estado. Las situaciones estáticas no tienen puntos finales y, por lo tanto, podrían estar continuando en el momento en que se habla. Asumo que, como herramienta de investigación lingüística, las conjunciones «y todavía lo hace» y «pero ya no lo hace» son útiles para determinar el tipo de situación aspectual de una frase.

->  Consultoria de imagen personal

Supongo que si alguien dijera «El año pasado estudió inglés todos los días» habría que preguntar al hablante «¿Y todavía lo estudia todos los días?» si se quisiera saber. La afirmación por sí sola podría significar «ya no estudia inglés en absoluto» o «estudia inglés pero no todos los días» o «todavía estudia inglés todos los días». Existe la regla de que el pasado simple implica una acción completada. Pero en mi análisis, esa regla sólo se aplica cuando hay más pruebas contextuales o si la situación es no-estática.

Estudia» o estudia

Esto es para certificar que XXX, varón, de etnia Han, nacido en marzo de 1988, nativo del condado A, ciudad B, provincia C, estudió en nuestra escuela desde septiembre de 2003 hasta junio de 2006, ha completado todos los cursos estipulados…

Esto se denomina participio perfecto (o, más exactamente, cláusula participial), y es apropiado en este caso porque refleja una acción completada. En este caso, presumo que están recibiendo el reconocimiento y son elegibles para la graduación porque han completado todos los estudios requeridos. Para captar tanto a) la finalidad de sus estudios como b) el alcance de los mismos, debería tener una cláusula participial.

->  Cursos de portugues en linea

«Estudió» no es correcto. Un estudiante puede haber estudiado, pero no necesariamente haber completado sus estudios y por lo tanto ser elegible para graduarse. (Tenga en cuenta que «estudió» puede ser correcto si pretende otorgar la elegibilidad a un estudiante que estudió en algún momento en el pasado, durante un tiempo indeterminado y con un progreso desconocido. Por lo que deduzco, no es eso lo que quiere).

«Ha estudiado» no es correcto. Sólo hay que introducirlo en la frase. Parece una tontería porque es incorrecto (aunque no al revés). Con un poco de reformulación y añadiendo un «quién» o «quiénes», podrías hacer que esto funcionara. Pero seguiría siendo un poco desordenado y raro.

Ella estudia en la escuela

Es posible que haya escuchado una forma como «I was studied…» de algunos hablantes británicos. Hay algunos dialectos en el Reino Unido que cambian el participio presente por el participio pasado en el durativo. Si eso es lo que has visto, entonces «I was studied…» en realidad pretende ser «I was studying…». La forma correcta es esta última.

Además, lo que se diría depende de cómo se utilice la palabra college. College en el Reino Unido es lo que la mayoría del mundo llama High School. Mientras que cuando la gente en América utiliza college generalmente se refiere a la universidad. Oficialmente, dentro del sistema utilizado en América, una universidad está formada por más de un college y un college puede estar formado por escuelas. Pero, en su mayor parte, «I’m in college», o «I studied history in college», etc. se refiere a la universidad en general de la misma manera que la gente de fuera de América dice «in/at university».

->  Software de diseño cad

Si te fijas en el plan de estudios es equivalente al del instituto. Empezaría con lo que sería el equivalente a nuestro 10º grado y culminaría con el equivalente a nuestro 12º grado (que en realidad son el 11º y el 13º ya que añadieron un grado (kindergarten) hace décadas pero nunca cambiaron el esquema de numeración). Independientemente de cómo se llamen, ambos son programas de preparación para la universidad con estudios universitarios posteriores.

Entradas relacionadas

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad